Reforma de la ortografía española

Foro dedicado a la literatura y los concursos relacionados

Reforma de la ortografía española

Notapor Lunus Flambeau » Sab, 19 Mar 2011, 18:40

En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2004 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes .

La reforma de la ortografía española

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote...

Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: "El sapato de Sesilia es asul".
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental".

Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras. Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto: Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me rregaló una rradio". Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!" Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "¿ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o "lo ombre".

Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "erbido" sino "erbio" y no "benido" sino "benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.

Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”

Eso si: Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

==============================================

Asi que escriban BIEN siempre. Jajaja
Oculto:
Bendición: puede gastar Glamour para mejorar las reserves de dados que incluya Presencia, Manipulación o Persuasión. Cada punto gastado incrementa una reserva de dados en uno. Tampoco sufre penalización de no entrenamiento por usar habilidades Sociales en las que no tenga puntos.

Maldición: Uno de los Hermosos sufre una penalización de -1 dado en las reservas de dados para evitar perder Claridad (por ejemplo, el jugador de un Hermoso con Claridad 5 que mata a otro changeling tira dos dados para evitar perder Claridad, en lugar de tres).

Bailarín — La Bendición de los Bailarines es Gracia Feérica: se benefician de la regla del 9 de nuevo en cualquier tirada de Expresión o Sociedad que implique agilidad (tales como hacer juegos malabares o bailar en una actuación o evento social), y siempre añaden un punto a su total de Esquivar cuando esquivan un ataque.

Verba non Res
Imagen
Avatar de Usuario
Lunus Flambeau
Antiguo
 
Mensajes: 173
Registrado: Sab, 09 Oct 2010, 17:38

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor CocoGata » Dom, 20 Mar 2011, 08:46

Bravo¡¡ Bravo¡¡¡

Nunca se sabe lo que se tiene hasta que se pierde.

Claro ejemplo.
Nada es lo que parece ... yo tampoco

Solo hay un camino, Vencer

Casa Bors
Avatar de Usuario
CocoGata
Antediluviano
 
Mensajes: 867
Registrado: Mié, 29 Sep 2010, 16:54
Ubicación: Detras de ti

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor Lucie » Dom, 20 Mar 2011, 14:21

Buenísimo, pero qué dolor de ojos!!!!!

Creo que sería incapaz de escribir así ni que quisiera...
Imagen
Avatar de Usuario
Lucie
Antediluviano
 
Mensajes: 736
Registrado: Jue, 07 Oct 2010, 20:27
Ubicación: El Norte

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor el fantasma de Night » Dom, 20 Mar 2011, 15:27

Me encanta cómo comparan la forma de hablar de todos los hispanoparlantes fuera de España a una falta ortográfica.
I'm Henry the 8th I am. Henry the 8th I am I am. I got married to the widow next door. She's been married seven times before.
Avatar de Usuario
el fantasma de Night
Antediluviano
 
Mensajes: 1199
Registrado: Lun, 26 Jul 2010, 19:45

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor reshpu » Dom, 20 Mar 2011, 16:55

el Night escribió:Me encanta cómo comparan la forma de hablar de todos los hispanoparlantes fuera de España a una falta ortográfica.


Pero se quedan cortos. En la propia España hay regiones en las que se que habla un bonito castellano modificado, por ejemplo, sin las consonantes finales que se mencionaban arriba. Y si esto se ha dado por la influencia de los dialectos locales, en América ha sido igual.
Avatar de Usuario
reshpu
Matusalén
 
Mensajes: 588
Registrado: Jue, 07 Oct 2010, 00:39

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor Lucie » Dom, 20 Mar 2011, 21:39

el Night escribió:Me encanta cómo comparan la forma de hablar de todos los hispanoparlantes fuera de España a una falta ortográfica.


Cuánto victimismo....

Totalmente de acuerdo con Resphu, por cierto.
Imagen
Avatar de Usuario
Lucie
Antediluviano
 
Mensajes: 736
Registrado: Jue, 07 Oct 2010, 20:27
Ubicación: El Norte

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor CocoGata » Dom, 20 Mar 2011, 22:00

Ya estamos lloriqueando???

No sé quien ha hecho el escrito, pero el seseismo es muy español, igual que muchas otras cosas.

De acuerdo que ha mencionado varias veces a los hispanohablantes como los de fuera de españa, pero no seais quisquillosos, que no es para tanto.
Nada es lo que parece ... yo tampoco

Solo hay un camino, Vencer

Casa Bors
Avatar de Usuario
CocoGata
Antediluviano
 
Mensajes: 867
Registrado: Mié, 29 Sep 2010, 16:54
Ubicación: Detras de ti

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor Rust » Mar, 22 Mar 2011, 12:55

Incluso no tiene en cuenta otro tipo de vejaciones lingüísticas tan españolas como pronunciar las S como J.

Ejemplo: ¡Viva Ejpaña! (Muy de los pueblos de Murcia y Albacete)
Avatar de Usuario
Rust
Antiguo
 
Mensajes: 253
Registrado: Mié, 12 Ene 2011, 17:41

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor CocoGata » Mar, 22 Mar 2011, 14:28

Rust escribió:Incluso no tiene en cuenta otro tipo de vejaciones lingüísticas tan españolas como pronunciar las S como J.

Ejemplo: ¡Viva Ejpaña! (Muy de los pueblos de Murcia y Albacete)



Como manchega manchega, de Ciudad Real, reinvidico el Ejjjjjque como denominación de origen¡¡¡
Nada es lo que parece ... yo tampoco

Solo hay un camino, Vencer

Casa Bors
Avatar de Usuario
CocoGata
Antediluviano
 
Mensajes: 867
Registrado: Mié, 29 Sep 2010, 16:54
Ubicación: Detras de ti

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor reshpu » Mar, 22 Mar 2011, 16:54

Rust escribió:Incluso no tiene en cuenta otro tipo de vejaciones lingüísticas tan españolas como pronunciar las S como J.

Ejemplo: ¡Viva Ejpaña! (Muy de los pueblos de Murcia y Albacete)


Verdad! y en varias partes de América se da el mismo fenómeno
Avatar de Usuario
reshpu
Matusalén
 
Mensajes: 588
Registrado: Jue, 07 Oct 2010, 00:39

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor Lucie » Mar, 22 Mar 2011, 21:10

Rust escribió:Incluso no tiene en cuenta otro tipo de vejaciones lingüísticas tan españolas como pronunciar las S como J.

Ejemplo: ¡Viva Ejpaña! (Muy de los pueblos de Murcia y Albacete)


Y del ex presidente de Castilla la Mancha y presidente del congreso de los diputados de Ejpaña!

Además aunque es menos fuerte, los madrileños también lo tienen. .. Pero que conste que me pareció más exagerado en Murcia que La mancha.
Imagen
Avatar de Usuario
Lucie
Antediluviano
 
Mensajes: 736
Registrado: Jue, 07 Oct 2010, 20:27
Ubicación: El Norte

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor espíritucelta » Mar, 22 Mar 2011, 23:14

Me veo obligada a hablar en favor de los latinoamericanos, por obvias razones. Estoy cansadísima de corregir horrores de ortografía y vicios de la lengua en escritos que recibo de España, los más famosos "leísmo, laísmo, dequeísmo y queísmo". No quiero decir, por favor que no se malinterprete, que los latinoamericanos somos mejores, solo digo que los españoles no son mucho mejores, todos tenemos nuestros vicios y jergas que van modificando/deformando en el el uso a la lengua. Además a veces las castellanizaciones que hacen de palabras extranjeras son horribles, como por ejemplo, güisqui, que me parece un asesinato a la palabra oirginal.
Todos tenemos nuestros defectitos, chicuelos.
Serás lo que debas ser o no serás nada
Avatar de Usuario
espíritucelta
Sangre Débil
 
Mensajes: 24
Registrado: Vie, 18 Mar 2011, 22:40

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor Lucie » Mar, 22 Mar 2011, 23:19

Y creo que justamente a eso vamos...

exponiendo defectos. Los españoles también asesinamos la lengua. Otro que no nombraste el loqueismo, muy gallego por cierto (de Galicia), decir lo qué en vez de el qué.

También es común en ciertas zonas (en Galicia también) utilizar sólo el pretérito y obviar los tiempos compuestos.
Imagen
Avatar de Usuario
Lucie
Antediluviano
 
Mensajes: 736
Registrado: Jue, 07 Oct 2010, 20:27
Ubicación: El Norte

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor Lunus Flambeau » Mié, 23 Mar 2011, 03:43

El texto es de la Rae (80% de seguridad). Tengo un amigo, que es filologo, que dicta clases relacionadas con la lengua en una universidad de aqui. Esta lectura es como una intro que le da al curso (parte del material de estudio) de ortografia. Me parecio razonable compartirlo, porque es un tema interesante, dejando a un lado de donde proviene que o quienes hablan que.

Es la tendencia mundial de los idiomas llevada a un extremo nauseabundo. Los jovenes asestamos cuchilladas al idioma jajaja.

Por cierto, sabian que el castellano/español que se habla en Lima como capital. Es el mas limpio de todos? y me refiero a acentos. No me habia percatado, pero conversando con este amigo mio me di cuenta de que efectivamente todo el resto habla como cantando o con algun sonido particular de la zona geografica. Los chilenos 'cantan' la ultima palabra en un tono bajo, la cortan y normalmente omiten 's', los colombianos tienen su -canto- como en do...todo muy positivo (al igual que los venezolanos). Los argentinos tb tienen su modo de hablar que esta de mas explicaaaar che! xD igual los 'uruguashos'. Mexicanos...cantan tb cuando hablan, los españoles es imposible no reconocer el acento y la fuerza fonetica.

Pero en lima no. La gente de lima (que no provenga de provincia) Hablamos sin aquellos dichosos cantos. El registro fonetico es limpio.

a alguno le sucede en alguna parte de su pais?

y retornando el tema principal, la culpa de todo la tiene la television, desde que aparecio el mundo dejo de leer y empezo a volverse adicto a ella (gracias a esto tb se murio de algun modo la imaginacion inocente) en consecuencia la calidad del lenguaje decrecio.

personalmente no veo television, en parte porque no tengo tiempo y en parte porque si me acerco tiene la capacidad de abstraerme sin importar cuanto me resista jajaja (especialmente discovery civilization y el history)

saludos!
Oculto:
Bendición: puede gastar Glamour para mejorar las reserves de dados que incluya Presencia, Manipulación o Persuasión. Cada punto gastado incrementa una reserva de dados en uno. Tampoco sufre penalización de no entrenamiento por usar habilidades Sociales en las que no tenga puntos.

Maldición: Uno de los Hermosos sufre una penalización de -1 dado en las reservas de dados para evitar perder Claridad (por ejemplo, el jugador de un Hermoso con Claridad 5 que mata a otro changeling tira dos dados para evitar perder Claridad, en lugar de tres).

Bailarín — La Bendición de los Bailarines es Gracia Feérica: se benefician de la regla del 9 de nuevo en cualquier tirada de Expresión o Sociedad que implique agilidad (tales como hacer juegos malabares o bailar en una actuación o evento social), y siempre añaden un punto a su total de Esquivar cuando esquivan un ataque.

Verba non Res
Imagen
Avatar de Usuario
Lunus Flambeau
Antiguo
 
Mensajes: 173
Registrado: Sab, 09 Oct 2010, 17:38

Re: Reforma de la ortografía española

Notapor CocoGata » Mié, 23 Mar 2011, 07:31

Creo que en España, son Valladolid y Salamanca los sitios donde mejor se habla el castellano, sin acentos ni musicalidades, ni influencias de dialectos de ningún tipo.

Personalmente, soy castellano manchega y he vivido en Madrid mucho tiempo, por lo que tengo un marcado acento chulesco al hablar, y no me resulta fácil decir es que, para, pues, y algunos sonidos similares. Pero se me entiende, sin embargo, andaluces del sur, gallegos de pueblos pequeños, catalanes del interior, algunos valencianos, aunque hablen castellano, parece chino mandarín
Nada es lo que parece ... yo tampoco

Solo hay un camino, Vencer

Casa Bors
Avatar de Usuario
CocoGata
Antediluviano
 
Mensajes: 867
Registrado: Mié, 29 Sep 2010, 16:54
Ubicación: Detras de ti

Siguiente

Volver a Arte y Literatura

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

comunidad uruguaya de rol